2014年12月24日水曜日

ニューヨークタイムズによる慰安婦記事への反論(二ヶ国語)

先日(12月3日)、ニューヨークタイムズ紙による朝日新聞と植村隆元記者擁護の記事がありました。この記事を皮切りに同様の論調の記事が相次いでいます。

リンク先:

http://www.nytimes.com/2014/12/03/world/asia/japanese-right-attacks-newspaper-on-the-left-emboldening-war-revisionists.html

この記事は今朝日新聞自身が反論するとまた叩かれるというのもあってか、NYTが朝日新聞と連携して?この朝日の問題への正当(植村氏個人や大学側への度 を過ぎた犯罪行為を除く)な批判を安倍政権に絡めて「右派政権と勢いづいた右派勢力による言論弾圧である、メディアへの不当なリンチである」と印象付けて いるように読め、大変アンフェアーで腹立たしい内容です。

しかも植村氏・朝日についても、背景を知らない人が読めば「悪い事をしていないのに被害者にされている」ように見えます。そう誤解させる内容です。「慰安婦=強制された性奴隷」という主張を死守したい人達がたくさんいます。そう信じている人も海外では多い模様です。

この記事に色々疑問点を感じたので、反論をまとめてみました。

もしよろしければ、ご覧ください。

(二ヶ国語)

A Counterargument

反論文

Trying to Correct Fabricated History

捏造された歴史を正したい


This article by the famous NYT seems to be missing some important points, so let me add some.

有名なニューヨークタイムズによるこの記事には重要な点がいくつか抜けているように思うので、いくつか付け加えてみたい。

1) This article talks a lot about former Asahi journalist Mr. Takashi Uemura who is one of the biggest players in Comfort Women issue history, but it never talks about his Korean mother-in-law Yang Soon-im. Yang Soon-im has been the head of The Society for the Bereaved Families of Pacific War, which is known as a major anti-Japan group in Korea on CW issue and filed a lawsuit against Japanese government in December 1991 on CW issue. She was arrested for fraud in relation to CW issue, then later released while her colleague was sentenced to imprisonment. Just a coincidence? At least, both of them claim it has nothing to do with it.

1 この記事では、一連の慰安婦問題関係者の重要人物の一人である元朝日新聞記者の植村隆氏について多くを語っているが、彼の韓国人妻の母である粱順任 (ヤン・スニム)について全く触れていない。粱順任は韓国太平洋戦争犠牲者遺族会の会長を務めているが、同会は韓国における主要慰安婦関連反日団体の一つ で、1991年12月には日本政府を相手取り、慰安婦への賠償を求めて裁判を起こしている。粱順任は慰安婦関連の詐欺の疑いで逮捕され、後に釈放されてい るが、彼女の同僚は実刑判決を受けている。これらは偶然だろうか?少なくとも植村隆氏と粱順任両名共に何も関係が無いと主張している。

2) Mr. Uemura and Asahi Shimbun Newspaper are criticized because they have never admitted their guilt and never made an apology on Mr. Uemura's article, claiming that they did not make any intentional fabrication, he and Asahi explained that they made a simple mistake. Because of that claim, Mr. Uemura's article has not been retracted by Asahi.

2 植村氏と朝日新聞は自分達の非を認めず、また植村氏の記事に関して意図的な捏造は無く、若干の間違いがあったのみとして謝罪もしていないため、批判を 受けている。「意図的な捏造は無く、若干の間違いがあったのみ」という主張に基づき、朝日新聞はいまだに植村氏の記事の取り消しをしていない。

3) Mr. Uemura's article was so important in CW issue history. No real people appeared on Asahi's articles in 1980s based on Seiji Yoshida's fabricated stories. However, Mr. Uemura's article in August 1991, featured Kim Hak-sun, the very first comfort woman ever who came forward. Though Kim hak sun herself stated in interviews and in a lawsuit document that she was sold by her mother to Kisaeng (Korean female entertainer/prostitute) school, Mr. Uemura explained in his article that Kim hak sun was forcibly taken to battlefield (by somebody, not mentioned) in the name of Women's Volunteer Corps (Joshi Teishin Tai) then forcibly turned into a comfort woman (Ianfu). Mr. Uemura claims that he confused Women's Volunteer Corps with comfort women. But people with common sense would never believe that he and Asahi confused Women's Volunteer Corps with a comfort women, especially considering that he was working on CW issue and with his family background.

3 植村氏の記事は慰安婦問題の歴史において大きな役割を果たした。吉田清治氏の捏造証言に基づく1980年代の朝日新聞の記事には実際の元慰安婦は全く 登場しない。しかし、1991年8月の植村氏の記事には元慰安婦として初めて名乗り出た金学順(キム・ハクスン)が登場する。金学順自身がいくつかのイン タビューや裁判訴状の中で母親にキーセン(韓国の女性エンターテイナー/売春婦)学校に売られたと言っていたにもかかわらず、植村氏は記事の中で「金学順 が女子挺身隊の名で戦場に連行され、日本軍人相手に売春行為を強いられた」としている。(誰が連行したかの記述は無い)植村氏は誤って女子挺身隊と慰安婦 を混同してしまった、と主張しているが、常識のある人であれば、植村氏と朝日新聞が誤って女子挺身隊と慰安婦を混同したという話を信じる事は出来ない。植 村氏が慰安婦問題の仕事をしていた事や彼の家族関係を考えれば、なおさらそうである。

4) Mr. Uemura, a former journalist has been refusing interviews about his article by Sankei Newspaper, which is Asahi's biggest opponent, or any other Japanese media. He just released a brief note stating that he did not make any fabrication. He also condemned attacks on himself and his family.

4 元朝日新聞のジャーナリストである植村氏はこれまで朝日新聞の一番の敵である産経新聞の取材をはじめとして、彼の記事についてどの日本のメディアの取 材もずっと拒否している。彼は記事を捏造した事実は断じてないという短いコメントを出したにとどまる。また、彼は彼自身や家族に対する攻撃を批判してい る。

5) The writer of this article, Martin Fackler, who is NYT Tokyo bureau chief, utilizes the term "revisionist" many times, but it seems better to clarify the meaning. In my understanding, "revisionist" is often utilized to call people who try to deny what apparently happened. Here, we are talking about an issue which is untrue. If your Dad is sued for something he actually did not do, then what would you do? Would you label me a "revisionist"? Nobody, or at least many people are not trying to deny true history. People are trying to find true history.

5 この記事の執筆者であるニューヨークタイムズ東京支局長のマーティン・ファクラー氏はrevisionist(=歴史修正主義者)という単語を頻繁に 用いているが、その単語の意味をはっきりさせた方が良いと思う。私の理解では歴史修正主義者というのは実際に起きた事すらも否定しようとする人々を指して 用いられるものである。しかし、ここでは我々は事実ではなかった事の話をしている。例えばあなたのお父さんが実際はやっていない事で訴えられたらあなたは どうするだろうか?それでも私にレッテルを貼り「(歴史)修正主義者」と呼ぶのか?本当に起きた事を否定しようとする者は誰もいない、または少なくとも多 くの人は否定しない。我々は本当の歴史を明らかにしたいだけである。

6) The writer of this article argues that "dozens of women have come forward with testimony about their ordeals," but testimonies by well known former comfort women are something like this;

Lee Yong soo "I worked as a CW in Taiwan until 1947."
Chung Seo woo "I started working as a CW in Indonesia in 1937."
Kim Bok dong "I was a sex slave for the Japanese Imperial Army during the Korean War."

In addition, the credibility of those testimonies by former comfort women are very questionable. According to Seoul University Professor Emeritus An Byeong-jik, who interviewed more than 40 self-proclaimed former comfort women, as a part of the Kono Statement making process, the verbal evidence by those comfort women were not reliable, and the Professor presumed that those Comfort Women were working for money.

6 この記事の執筆者は「数十名もの元慰安婦が彼女たちの過酷な過去について証言をしている」と述べている。しかし、知名度の高い元慰安婦たちの証言は以下のようなものである。

李容洙(イ・ヨンス)「1947年まで台湾で慰安婦として働かされた。」
鄭書云(チョン・ソウン)「1937年からインドネシアで慰安婦として働かされた。」
金福童(キム・ボクトン)「朝鮮戦争の最中に、日本帝国軍の性奴隷であった。」

加えて、元慰安婦たちの証言は信憑性が低いものである。河野談話作成過程に携わり、40名以上の自称元慰安婦たちのインタビューを行った安乗直(アン・ ビョンジク)ソウル大学名誉教授によれば、これらの元慰安婦の証言は信用できず、慰安婦は単に金儲け目的であったと述べている。

7) The writer suggests that "it is an internationally accepted view that the Japanese military coerced tens of thousands of Korean and other foreign women into sexual slavery during the war." This may not be based on facts, and the number of women, many Koreans say 200,000 is dramatically reduced to "tens of thousands."

7 この記事の執筆者は「日本軍が数万人の朝鮮人や他国の女性を戦時下において無理やり性奴隷にしたというのは国際的に受け入れられている見方である」と 述べている。これは事実に基づかない見方の可能性があり、また、女性の数は多くの韓国人が主張する20万人と数万人では大きく異なっている。

8) The writer talks about "most mainstream historians," who are they? Friends of Asahi/NYT? Less and less people believe in those "historians" with Asahi/NYT sort of perspective in Japan these days.

8 この記事の執筆者が言っている「ほとんどの主流の歴史学者」とは誰の事であろうか?朝日新聞やニューヨークタイムズの友人たちの事であろうか?昨今の日本においては、朝日新聞史観やニューヨークタイムズ史観を持った「歴史学者」を信じる人の数は少なくなってきている。

9) The writer refers to Dutch CW victims as well, those comfort stations in Indonesia were shut down immediately and those soldiers involved were punished or executed, because those actions were seen as violation of military rules and they were seen as war criminals.

9 この記事の執筆者はオランダ人慰安婦についても触れている。インドネシアにあったこれらの慰安所はすぐに閉鎖され、関与した兵士たちは処罰され、処刑された者もいた。それは、彼らの行為は軍紀違反であり、戦争犯罪と見なされたからである。

10) The writer recognizes that "there is little evidence that the Japanese military abducted or was directly involved in entrapping women in Korea," they lack evidence simply because it is untrue.

10 この記事の執筆者は「日本軍が朝鮮において女性を誘拐したり、直接女性を騙したりした証拠はほとんど無い」と言っている。証拠が無いのは単にそれが事実ではないからである。

11) The writer doubts "that the comfort women were simply camp-following prostitutes out to make good money." However, that is what your official Japanese Prisoner of War Interrogation Report No. 49 says. The report was made by a US Army propaganda specialist team named Psychological Warfare Team of the Office of War Information.

11 この記事の執筆者は「慰安婦がお金目的の単なる追軍売春婦であった」事に疑問を示している。しかし、それはあなた方の国の日本軍捕虜尋問調書49番 が書いている事である。同報告書は米軍の戦争情報局心理戦チームと呼ばれた謀略宣伝の専門家達によって作成されたものである。

12) While it is untrue that "the Asahi alone is to blame for persuading the world that the comfort women were victims of coercion." But at the same time, there are not many people who doubt that Asahi was one of the biggest proponents of CW issue, or perhaps THE biggest vehicle on the whole CW industry.

Former South Korean President Mr. No Tae-woo stated in early 1993 that "it was Japanese media who raised CW issue and made people in Korea angry."

Moreover, Asahi itself proudly stated in their article in 1994 that Asahi affected politics by their investigative journalism, though this article has been retracted just recently in relation to Seiji Yoshida.

12 確かに「朝日新聞のみに世界に慰安婦は強制された被害者であるという話を広めた責任がある」というのは間違いであろう。しかし同時に、朝日新聞が慰安婦問題の最大の推進者の一つであり、もしくは慰安婦産業の最大の媒体であった事を疑う人は多くは無いであろう。

盧泰愚(ノ・テウ)韓国元大統領は、1993年初頭に、「日本の言論機関の方が問題を提起し、我が国の国民を怒らせてしまいました。」と述べている。

さらには朝日新聞自らが、1994年の紙面において、「政治動かした調査報道」と誇らしげに述べてもいる。この記事は吉田清治に関連するとして、先般削除された。

13) “This is a new form of McCarthyism.”? Well, you have freedom of speech in Japan, but there is no freedom of fabrication in Japan,

13 「これは新しい形のマッカーシズムである。」日本には言論の自由はあるが、捏造報道の自由は無いのである。

14) Yes, Mr. Uemura and his family may be victims of threats made by some unknown individuals, but it has nothing to do with the Abe administration. The Abe administration has clearly condemned those threats.

14 確かに植村氏とその家族は一部の身元不明の個人たちによる脅迫の被害者かも知れない。しかし、それと安倍政権は何の関係も無い。安倍政権はこれら脅迫を明確に非難してきた。

15) For those who do not know, The New York Times is a good friend and an ally of Asahi. The NYT Tokyo Bureau has their office in Asahi Shimbun Newspaper building.

15 もしあなたがご存じないのであれば、ニューヨークタイムズは朝日新聞の良き友人であり、盟友である。その東京支局は朝日新聞の社屋内にある。

16) Do you have any idea what Mr. Uemura lectures at Hokusei Gakuen University in Sapporo? He is teaching Korean students in Korean language.

What Mr. Uemura said just recently is that "Hokusei Gakuen University must keep employing me beyond 2015. This is a fight to protect democracy and academic autonomy."

16 植村氏が札幌にある北星学園大学で何を教えているかご存知だろうか。彼は韓国人留学生相手に韓国語で授業をしているのである。

植村氏は今何と言っているか。「民主主義を守るため、また大学の自治を守るため」、北星学園大学は2015年以降も彼を継続して雇用せねばならない、と主張している。

0 件のコメント:

コメントを投稿